Дорожное движение

Категория: 02 Elementary Автор: admin Опубликовано: 07-05-2009

Метки:

trafficjam 上海的交通怎么样?

Shànghăi de jiāotōng zĕnmeyàng?
Как с транспортом в Шанхае?

还可以。我每天坐地铁去上班。

Háikěyĭ. Wŏ mĕitīan zuò dìtiě shàngbān.
Нормально. Я каждый день на работу езжу на метро.

你经常坐出租车吗?

Nĭ jīngchāng zuò chūzūchē qù ma?
Ты часто ездишь на такси?

很少。虽然坐出租车很方便,但是很贵。

Hĕn shăo. Suīrán zùo chūzūchē hĕn fāngbiàn, dànshì hěn guì.
Очень редко. Хотя ездить на такси очень удобно, но все же очень дорого.

哦,我明白你的意思。

O, wŏ míngbai nĭ de yìsi.
О, я тебя прекрасно понимаю.

Дорожное движение
Ссылка на диалог mp3

Слова к тексту:
交通 [jiāotōng] транспортное движение, трафик
怎么样 [zĕnmeyàng] как, каким образом, как вам нравится
还可以 [háikěyĭ] нормально, ОК
每天 [mĕitīan] каждый день
[zuò] ехать на …
地铁 [dìtiě] метро
上班 [shàngbān] идти на работу
经常 [jīngcháng] часто
出租车 [chūzūchē] такси
[shăo] редко
虽然 [suīrán] хотя
方便 [fāngbiàn] удобно
但是 [dànshì] но
[guì] дорого
明白 [míngbai] понимать
意思 [yìsi] значение, смысл

Пояснения к тексту:

В китайском языке определяемое слово всегда стоит перед определением, а между ними помещается служебное слово – показатель определения. По-русски можно сказать «Шанхайское транспортное движение» и «транспортное движение Шанхая», но по-китайски правильно звучать будет лишь «上海的交通».

Для того чтобы узнать мнение человека о чем-либо, используется словосочетание 怎么样, которое буквально переводится – «как, каким образом, как вам нравится». Таким образом, узнать мнение о транспорте Шанхая можно задав вопрос «上海的交通怎么样?»; о погоде Шанхая – «上海的天气怎么样?»; о шанхайской кухне – «上海的食物怎么样?».

Фраза «还可以» очень часто используется в повседневном общении. Эта фраза – самый простой способ высказать свое положительное мнение в отношении чего-либо. В английском языке аналогом «还可以» является широко известное выражение «ОК».

Для того, чтобы указать, что движение происходит при помощи какого-то транспортного средства, мы используем конструкцию «ехать на чем-либо», то есть по-русски мы говорим «ехать на метро», «ехать на такси». В китайском языке для этой цели используется слово «坐 … 去»: «坐地铁去», «坐出租车去».

Фраза «我明白你的意思» используется в том случае, когда нужно сказать «Я тебя понимаю», «Я понимаю, что ты имеешь ввиду», «Я понимаю, что ты хочешь сказать». Соответственно, когда нужно сказать «Я не понимаю тебя», нужно просто добавить «»: « 我不明白你的意思».

На эту же тему:

Оставить комментарий!

Anti-Spam Protection by WP-SpamFree

Random Pages By Best Accounting Services