22
Как вы себя чувствуете?
Категория: 01 Newbie Автор: admin Опубликовано: 22-07-2009
Метки: вопросы, приветствие, этикет
你今天好吗?
Nǐ jīntiān hǎo ma?
Как вы себя чувствуете сегодня?
很好,谢谢。你呢?
Hěn hǎo, xièxie. Nǐ ne?
Очень хорошо, спасибо. А вы?
马马虎虎。我今天很累。
Mǎmǎhūhū. Wǒ jīntiān hěn lèi.
Так себе. Я сегодня очень уставшая.
真的吗?为什么?
Zhēnde ma? Wèishénme?
Правда? Почему?
因为我很忙。
Yīnwèi wǒ hěn máng.
Потому что я очень занята.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
| Слова к тексту: | ||
| 今天 | [jīntiān] | сегодня |
| 好 | [hǎo] | хорошо |
| 谢谢 | [xièxie] | спасибо |
| 马马虎虎 | [mǎmǎhūhū] | так себе, средне; ни туда, ни сюда |
| 累 | [lèi] | уставать, утомляться |
| 为什么 | [wèishénme] | почему |
| 因为 | [yīnwèi] | потому что |
| 忙 | [máng] | занят |
Здравствуйте!
你今天好吗?
你 [nǐ] переводится как «ты, вы».
今天 [jīntiān] означает «сегодня».
好 [hǎo] прилагательное «хорошо».
吗 [ma] – вопросительное слово.
Буквально это предложение переводится как «Вы сегодня хорошо?», однако правильнее будет звучать вариант «Как вы себя чувствуете сегодня?».
很好,谢谢。
很 [hěn] переводится как «очень».
很好 [hěnhǎo] означает «очень хорошо».
谢谢 [xièxie] переводится как «спасибо».
你呢?
你呢 [nǐ ne] переводится как «А вы?».
呢 [ne] является вопросительным словом.
马马虎虎。
马 [mǎ] означает «лошадь».
虎 [hǔ] означает «тигр».
Вместе эти иероглифы дают очень интересное устойчивое выражение 马马虎虎 [mǎmǎhūhū] , которое на русский язык можно перевести как «так себе», «средне», «ни туда, ни сюда». Обратите внимание на то, что когда иероглиф 虎 употребляется отдельно, он произносится третьим тоном, однако в этом выражении – первым.
我今天很累。
累 [lèi] переводится как «уставать, утомляться».
我很累 [wǒ hěn lèi] означает «я очень устал».
真的吗?
真的吗 [zhēnde ma] – еще одно очень интересное и весьма часто употребляемое устойчивое выражение, которое на русский язык можно перевести как «правда?», «действительно?».
为什么?
为什么 [wèishénme] – вопросительное слово «почему».
因为我很忙。
因为 [yīnwèi] означает «потому что».
忙 [máng] переводится как «занят».
我很忙 [wǒ hěn máng] переводится как «я очень занят».
