22
Планы на будущее
Категория: 03 Intermediate Автор: admin Опубликовано: 22-10-2009
Метки: образование, работа
李小姐,你大学毕业了吗?
Lǐ xiǎojie, nǐ dàxué bìyè le ma?
Мисс Ли, вы окончили университет?
我刚毕业。我是从上海大学毕业的。我的专业是商务管理。
Wǒ gāng bìyè. Wǒ shì cóng shànghǎi dàxué bìyè de. Wǒ de zhuānyè shì shāngwù guǎnlǐ.
Я недавно окончила. Я окончила Шанхайский Университет. Моя специальность – деловое администрирование.
好极了。你有什么打算?继续学习还是找工作?
Hǎo jíle. Nǐ yǒu shénme dǎsuàn? Jìxù xuéxí hái shì zhǎo gōngzuò?
Превосходно. Какие у вас планы? Продолжите обучение или будете искать работу?
我不想继续学习。我打算在一家国际公司工作。
Wǒ bù xiǎng jìxù xuéxí. Wǒ dǎsuàn zài yī jiā guójì gōngsì gōngzuò.
Я не хочу продолжать обучение. Я планирую работать в международной компании.
这样的打算不错。上海工作的机会很多。
Zhèyàngde dǎsuàn bùcuò. Shànghǎi gōngzuò de jīhuì hěn duō.
Это хороший план. В Шанхае очень много шансов найти работу.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
| Слова к тексту: | ||
| 毕业 | [bìyè] | окончить |
| 专业 | [zhuānyè] | специальность, профессия |
| 商务 | [shāngwù] | бизнес |
| 管理 | [guǎnlǐ] | управлять, контролировать |
| 打算 | [dǎsuàn] | планировать, план |
| 继续 | [jìxù] | продолжать |
Здравствуйте!
Сегодня мы поговорим о планах на будущее.
李小姐,你大学毕业了吗?
毕业 [bìyè] переводится как «окончить», имеется ввиду учеба в ВУЗе.
我今年大学毕业。
[Wǒ jīnnián dàxué bìyè]
Я в этом году окончу университет.
我刚毕业。
刚毕业 [gāng bìyè] означает «недавно закончила».
我是从上海大学毕业的。
上海大学 [shànghǎi dàxué] – «Шанхайский Университет».
我的专业是商务管理。
专业 [zhuānyè] переводится как «специальность», «профессия».
商务管理 [shāngwù guǎnlǐ] означает «деловое администрирование», то есть менеджмент высшего управленческого звена или по-другому – топ-менеджмент. 商务 [shāngwù] – «бизнес», 管理 [guǎnlǐ] – «управлять», «контролировать».
好极了。
极 [jí] – показатель экстремальной, высшей степени, то есть 好极了 [hǎo jíle] можно перевести как «великолепно», «чудесно».
你有什么打算?
打算 [dǎsuàn] переводится как «планировать», «план».
继续学习还是找工作?
继续 [jìxù] переводится как «продолжать».
找工作 [zhǎo gōngzuò] означает «искать работу». 找 [zhǎo] – «искать».
我不想继续学习。
我不想继续 [wǒ bù xiǎng jìxù] переводится как «я не хочу продолжать».
我打算在一家国际公司工作。
我打算 [wǒ dǎsuàn] переводится как «я планирую», «я собираюсь».
国际公司 [guójì gōngsì] означает «международная фирма».
这样的打算不错。
不错 [bù cuò] означает «неплохо», «хорошо».
上海工作的机会很多。
机会 [jīhuì] означает «возможность», «шанс».
工作的机会很多 [gōngzuò de jīhuì hěn duō] можно перевести как «очень много шансов найти работу».
