22
李先生几岁了?
Lǐ xiānsheng jǐ suì le?
Сколько лет господину Ли?
他已经四十五岁了。
Tā yǐjīng sìshíwǔ suì le.
Ему уже сорок пять лет.
他为什么还没结婚?
Tā wèishénme hái méi jiéhūn?
Почему он еще не женился?
他已经离婚了。
Tā yǐjīng líhūn le.
Он уже развелся.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
| Слова к тексту: | ||
| 几 | [jǐ] | сколько |
| 岁 | [suì] | годы, возраст |
| 已经 | [yǐjīng] | уже |
| 为什么 | [wèishénme] | почему |
| 还 | [hái] | еще |
| 没 | [méi] | нет, не |
| 结婚 | [jiéhūn] | жениться |
| 离婚 | [líhūn] | разводиться |
Здравствуйте!
Сегодня у нас интересный диалог для начинающих о женитьбе и разводе.
李先生几岁了?
李 [lǐ] – это одна из наиболее часто встречающихся в Китае фамилий. Такую фамилию носят порядка 100 млн. человек.
先生 [xiānsheng] – вежливое обращение к мужчине. Можно перевести на русский язык как «мистер», «господин».
几岁 [jǐ suì] переводится как «сколько лет», «какой возраст». 岁 [suì] означает «годы» в отношении возраста.
他已经四十五岁了。
他 [tā] – местоимение «он».
已经 [yǐjīng] переводится как «уже».
四十五岁 [sìshíwǔ suì] означает «45 лет».
他为什么还没结婚?
为什么 [wèishénme] – вопросительное слово «почему».
结婚 [jiéhūn] переводится как «жениться».
还没 [hái méi] означает «еще не», «еще нет».
还没结婚 [hái méi jiéhūn] – «еще не женился».
他已经离婚了。
离婚 [líhūn] переводится как «разводиться». 离 [lí] означает «покидать», «расставаться».
