26
Классификация китайских денег
Категория: 02 Elementary Автор: admin Опубликовано: 26-10-2009
Метки: деньги, цифры
妈妈,我问你个问题。
Māma, wǒ wèn nǐ ge wèntí.
Мама, я хочу задать тебе вопрос.
好啊。
Hǎo a.
Хорошо.
一块钱里有几个一角钱?
Yī kuài qián lǐ yǒu jǐ ge yī jiǎo qián?
Сколько в одном юане цзяо?
十个。妈妈问你,一角钱里有几个一分钱?
Shí ge. Māma wèn nǐ, yī jiǎo qián lǐ yǒu jǐ ge yī fēn qián?
Десять. Мама хочет спросить тебя, в одном цзяо сколько фень?
十个。
Shí ge.
Десять.
对了! 宝贝真聪明。
Duì le! Bǎobèi zhēn cōngmíng.
Правильно! Ты такой смышленый ребенок.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
| Слова к тексту: | ||
| 问 | [wèn] | спрашивать |
| 问题 | [wèntí] | вопрос |
| 有 | [yǒu] | иметь |
| 里 | [lǐ] | внутри, в |
| 一块钱 | [yī kuài qián] | 1 юань |
| 一角钱 | [yī jiǎo qián] | 1 цзяо |
| 一分钱 | [yī fēn qián] | 1 фень |
| 聪明 | [cōngmíng] | смышленый, способный |
Здравствуйте!
Сегодня мы поговорим о китайских деньгах.
妈妈,我问你个问题。
妈妈 [māma] означает «мама».
我问你 [wǒ wèn nǐ] можно перевести как «я хочу тебя спросить», «я задам тебе вопрос».
问题 [wèntí] переводится как «вопрос».
好啊。
На вопрос можно было бы ответить просто 好 [hǎo], однако частица 啊 [a] добавляет дружелюбности к ответу.
一块钱里有几个一角钱?
块 [kuài] буквально переводится как «кусочек». Этот иероглиф является счетным словом для денег. 块钱 [kuài qián] – это разговорное название юаня.
里 [lǐ] переводится как «внутри», «в».
一块钱里 [yī kuài qián lǐ] можно перевести как «в одном юане».
有几个 [yǒu jǐ ge] означает «сколько содержится».
角钱 [jiǎo qián] – это одна десятая юаня, называемая «цзяо».
十个。
Здесь все очень просто. 十个 [shí ge] буквально переводится как «десять».
妈妈问你,一角钱里有几个一分钱?
妈妈问你 [māma wèn nǐ] можно перевести как «мама хочет тебя спросить», «мама хочет задать тебе вопрос».
分钱 [fēn qián] – это одна десятая цзяо, называемая «фень».
对了!
对了 [duì le] означает «правильно», «верно».
宝贝真聪明。
宝贝 [bǎobèi] это обращение к маленькому ребенку 3-4 лет, которое буквально можно перевести как «драгоценность», «сокровище».
聪明 [cōngmíng] переводится как «смышленый», «способный».
真 [zhēn] означает «действительно».
