别送了

Категория: Идиомы Автор: admin Опубликовано: 29-03-2010

Метки:

别送了 [bié sòng le] – Не нужно идти дальше.

В Китае считается проявлением хорошего тона и вежливости, когда хозяин провожает гостя. Фраза 别送了 используется гостем, когда он хочет предложить хозяину не провожать его дальше.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Примеры использования:

太晚了,你回去吧,别送了。
[Tài wǎn le, nǐ huíqù ba, bié sòng le.]
Уже очень поздно, возвращайся назад, нет необходимости идти дальше.

好吧,你走好。
[Hǎo ba, nì zǒu hǎo.]
Хорошо, будь осторожен.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 

别送了,都是朋友,不用客气。
[Bié sòng le, dōu shì péngyou, bù yòng kèqi.]
Не нужно идти дальше, мы же друзья, зачем так церемониться.

那我就不送了,慢走。
[Nà wǒ jiù bù sòng le, màn zǒu.]
Тогда я остановлюсь здесь, будь осторожен.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

“100 Popular Chinese Idioms”

На эту же тему:

Оставить комментарий!

Anti-Spam Protection by WP-SpamFree

Random Plugin Created By Best Accounting Services