一个肥胖的妇人向医生抱怨。
妇人:医生,我的体重已经超过九十公斤了,我该怎么办?
医生:你该做做运动。
妇人:我让做什么运动呢?
医生:这是很简单的头部运动,从左到右,再从右到左。
妇人:一天做几次呢?
医生:不一定,只要是有人请你吃东西时,你就做做这个运动,直到那人离开为止。
一个肥胖的妇人向医生抱怨。
妇人:医生,我的体重已经超过九十公斤了,我该怎么办?
医生:你该做做运动。
妇人:我让做什么运动呢?
医生:这是很简单的头部运动,从左到右,再从右到左。
妇人:一天做几次呢?
医生:不一定,只要是有人请你吃东西时,你就做做这个运动,直到那人离开为止。
房客:楼上那些人真是莫名其妙,昨晚半夜两点钟时,乒乒乓乓地冲下楼梯,疯狂似地敲我的房门。
房东:真的吗?他们把你吵醒了吗?
房客:幸好没有睡。当时我正在练习吹喇叭。
漂亮的护士对医生说:“每次我量这位病人的脉搏时,好像都跳得特别快,我该怎么办?”
医生:“把他的眼睛遮起来。”
老师批评约翰道:“你每天都逃课,在过去的一周内,你没有一天是守纪律的,叫我怎么说呢?”
Lǎoshī pīpíng Yuē Hàn dào: “Nǐ měitiān dōu táokè, zài guòqù de yīzhōu nèi, nǐ méiyǒu yītiān shì shǒujìlǜ de, jiāo wǒ zěnme shuō ne?”
Учитель ругает Юэ Ханя: "Ты каждый день прогуливаешь уроки, в течение прошлой недели не было ни одного дня, когда ты соблюдал дисциплину, как мне это объяснишь?"
“有一天是守纪律的。”约翰说。
“Yǒu yītiān shì shǒujìlǜ de.” Yuē Hàn shuō.
"Был один день, когда я соблюдал дисциплину" говорит Юэ Хань.
“哪一天?”
“Nǎ yītiān?”
"Какой день?"
“星期天。”
“Xīngqītiān.”
"Воскресенье."
医生测试3名精神病人。
Yīsheng cèshì 3 míng jīngshéngbìng rén.
Врач тестирует 3 сумасшедших.
问第一个:“3乘3等于几”
Wèn dì yī ge: “3 chéng 3 děngyú jǐ”
Спрашивает первого: «Сколько будет 3 умножить на 3»
病人答:“274”;
Bìngrén dá: “274”;
Пациент отвечает: «274»;
医生又问第二个:“3乘3等于几”
Yīsheng yòu wèn dì èr ge: “3 chéng 3 děngyú jǐ”
Врач снова задает вопрос второму: «Сколько будет 3 умножить на 3»
答:“星期二”;
Dá: “xīngqīèr”;
Отвечает: «Вторник»;
医生遂问第三个病人,
Yīsheng suì wèn dì sān ge bìngrén,
Врач удовлетворенно спрашивает третьего пациента,
回答:“9”。
Huídá: “9”
Отвечает: «9».
医生赞道:“很好。你怎么算出来的?”
Yīsheng zàn dào: “Hěn hǎo. Nǐ zěnme suànchū lái de?”
Врач одобрительно говорит: «Очень хорошо. Как вы посчитали?»
病人答:“这不简单,用274除以星期二。”
Bìngrén dá: “Zhè bù jiǎndān, yòng 274 chúyǐ xīngqīèr.”
Больной отвечает: «Это не просто, нужно 274 разделить на вторник.»